[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ suivant ]
With each new release, the Debian project tries to focus on a set of topics.
These are known as "Release Goals" and they are all described in
https://wiki.debian.org/ReleaseGoals/
.
Please note that the following sections might not be fully up-to-date, please
refer to the Wiki for more information and the up-to-date status of these
goals.
It is a goal for the Debian project to ensure that any system installed is hardened and secure against attacks. There are several ways to achieve this, which include:
Improve programs' security by compiling them with Security
Hardening Build Flags
in order to enable various protections against
known security issues,
Improve the default system configuration to make it less vulnerable to attacks (both local or remote),
Enable security features delivered by new versions of the kernel.
All of these are done in an ongoing basis. For the first item, a set of
security hardening build flags that try to prevent known attacks such as stack
smashing, predictable locations of values in memory, etc. The target is to
cover at least all packages that are part of the basic installation as well as
packages that had to be updated through a Security Advisory since 2006. As of
this writting, around 400 packages have been modified since this effort was
first started. All the issues are tracked
in the BTS
.
Debian a déjà une bonne gestion pour les utilisateurs non anglophones, voir Comment Debian gère-t-elle les langues non anglophones ?, Section 5.9.
We hope to find people who will provide support for even more languages, and translate programs and documents. Many programs and Debian-specific documents already support internationalization, so we need message catalogs translators. However, still some programs remain to be properly internationalized.
The GNU Translation Project ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/ABOUT-NLS
works on internationalizing the GNU programs and different projects, such as
the Desktop environments GNOME or KDE have their own translation teams. The
goal of Debian is not to replace or to repeat the work done by these projects,
indeed, Debian benefits from the work done by translators in these projects.
However, there are still many programs which are not in the scope of those
projects and which are translated within Debian.
Previous Debian releases have focused in topics such as:
internationalisation de tous les paquets utilisant debconf : les paquets utilisant le système de configuration Debian doivent permettre la traduction de tous les messages affichés à l'utilisateur lors de la configuration du paquet.
internationalisation des descriptions des paquets : les interfaces de gestion des paquets ont été modifiées pour utiliser les traductions des descriptions.
debian/changelog et debian/control en UTF-8. Ainsi, des noms comme ceux des contributeurs des pays asiatiques peuvent être indiqués correctement.
I18n support in the Debian Installer including full support for some languages that require the use of the graphical interface.
Work has been done on converting the
Debian boot sequence
to use dynamic and dependency based ordering
instead of hardcoded sequence numbers. That effort has made Debian systems
boot much faster, as described in https://wiki.debian.org/ReleaseGoals/BootPerformance
.
Énormément de travail a été fait pour l'installateur Debian, dont résultent des améliorations majeures. Nous mentionnons ci-dessous deux de ces améliorations.
Il est maintenant possible de démarrer l'installateur depuis Microsoft Windows, sans avoir besoin de reconfigurer le BIOS. Lors de l'insertion d'un CD-ROM, DVD-ROM ou d'une clé USB, un programme sera automatiquement démarré, guidant pas à pas l'utilisateur pour démarrer l'installateur Debian.
Complete Debian system on other architectures. Notice that even though some architectures are dropped for a given the release there still might be a way to install and upgrade using the latest sid.
En plus de Debian GNU/Hurd, Debian est aussi portée sur les noyaux BSD, à
savoir FreeBSD
. Ce
portage est disponible pour AMD64 (kfreebsd-amd64) ainsi que pour
l'architecture Intel traditionnelle (kfreebsd-i386).
[ précédent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ suivant ]
La FAQ Debian GNU/Linux
version 8.0, 1 May 2015